Zaloguj się Załóż konto

Oferta tłumaczenia

Wykonam tłumaczenie z języka polskiego na język angielski

Cennik
Tłumaczenia pisemne:
zwykłe
45,00 zł / 1800 zzs.
specjalistyczne
50,00 zł / 1800 zzs.
korekty
18,00 zł / 1800 zzs.

Posiadam stopień magistra lingwistyki stosowanej uzyskany na Uniwersytecie Warszawskim (język angielski i niemiecki) oraz magistra stosunków międzynarodowych uzyskany na Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie. Oferuję tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne tekstów z różnych dziedzin w kombinacjach językowych angielski-polski w obu kierunkach, niemiecki-polski w obu kierunkach oraz korekty. W celu dokonania bezpłatnej wyceny tekstu proszę o przesłanie go na adres kmbuczkowska@gmail.(com). Specjalizuję się w tłumaczeniu tekstów z zakresu m.in. medycyny, marketingu, prawa, ekonomii oraz stosunków międzynarodowych. Dokładam wszelkich starań, aby klienci jak najszybciej otrzymali tłumaczenie najwyższej jakości.

Specjalizacje
biznes, handelekonomia, finansefilozofiagastronomiainformatyka, ITinneinżynieriaksięgowość, rachunkowośćmarketingmedycynaprawotechniczneturystyka, hotelarstwoUnia Europejska
Skontaktuj się z tłumaczem

Aby wysłać wiadomość, zaloguj się na swoje konto.

Próbne tłumaczenie
An extraordinary meeting of the company management board is scheduled to take place this Wednesday. The agenda of the meeting shall be to discuss and determine the budget for the year 2016. Financial performance from the previous year shall also be presented. An important point of the meeting shall be to determine the date of the implementation of the recovery plan. The aim of the plan, above all, is to eliminate production outages and, consequently, the resulting financial losses.
Opinie

Opinie na temat użytkownika

Użytkownik nie otrzymał jeszcze żadnej opinii.