Oferty użytkownika
O mnie
Absolwentka Pekińskiego Uniwersytetu Języka i Kultury z tytułem magistra w tłumaczeniach chińsko-angielskich. Łączę pasję do języków ze specjalizacją w tłumaczeniach i lokalizacji w językach polskim, chińskim, angielskim oraz hiszpańskim. Dzięki międzynarodowemu doświadczeniu, znajomości różnic kulturowych, pracy zdalnej i biegłości w technologiach AI zapewniam najwyższą jakość projektów. Moja perspektywa zarówno odbiorcy, jak i twórcy tłumaczeń, oraz kierownika projektów lokalizacyjnych jak i tłumacza pozwala tworzyć precyzyjne i skuteczne przekłady, a sportowa dyscyplina i szczegółowość pomaga mi efektywne zarządzać projektami wielojęzycznymi.
Wykształcenie
Pekiński Uniwersytet Języka i Kultury Wrzesień 2022 – Sierpień 2024
Magister tłumaczeń i interpretacji w ramach stypendium rządu chińskiego
Rozwinęłam ekspertyzę w tłumaczeniach i interpretacjach chińsko-angielskich i angielsko-chińskich w różnych dziedzinach. Posiadam doświadczenie w pracy z wieloma narzędziami i technologiami tłumaczeniowymi, a w mojej pracy badawczej analizowałam jakość tłumaczeń maszynowych w literaturze dziecięcej, porównując Google Translate i ChatGPT.
Pekiński Uniwersytet Języka i Kultury Wrzesień 2016 – Sierpień 2021
Licencjat z języka chińskiego w ramach stypendium rządu chińskiego
Ukończyłam pięcioletni program nauki języka mandaryńskiego w Chinach, zdobywając dogłębną wiedzę kulturową i podstawowe umiejętności tłumaczeniowe. Skutecznie poruszałam się między różnicami kulturowymi, co wzbogaciło moje umiejętności komunikacji międzykulturowej oraz rozwiązywania kulturowych problemów.
Doświadczenie
Tłumacz i Kierownik Projektów ds. Lokalizacji Czerwiec 2021 – Obecnie
• Tłumaczenia: Specjalizacja w przekładzie literatury, dokumentacji technicznej, materiałów marketingowych, promocyjnych i edukacyjnych w kombinacjach językowych: angielski-polski, polski-angielski, angielski-chiński, chiński-angielski, chiński-polski, polski-chiński oraz hiszpański-polski. Oprócz dokładności tłumaczonej treści i dostosowana kulturowego skupiam się również na optymalizacji procesu tłumaczenia jak i wspieram komunikacje międzykulturowa poprzez usługi interpretacji.
• Zarządzanie projektami: Odpowiedzialność za koordynację projektów wielojęzycznych, poprawę istniejących tłumaczeń, prowadzenie rozwoju stron internetowych i ich lokalizację, tworzenie i wdrażanie kursów językowych, planowanie prywatnych projektów podróżniczych itp.
Specjalizacja lokalizacji i tłumaczeń AI, stażysta Maj 2022 – Wrzesień 2022
实译宝
• Współpracując z ekspertami ds. technologii językowych opartych na technologii AI przetłumaczyliśmy i zlokalizowaliśmy złożone treści techniczne (EN-ZH, ZH-EN) zdobywając dogłębną wiedzę na temat wykorzystywania narzędzi AI w procesach tłumaczeniowych i zarządzaniami projektami, szczególnie podczas integracji AI w celu zwiększenia efektywności tłumaczenia.
Specjalista ds. Marketingu i Rozwoju Biznesu Sierpień 2020 – Luty 2022
Nethermind
• Lokalizacja: Zdalne zarządzanie kompleksowymi projektami wspierające rozwój start-upu od 5 do ponad 130 pracowników poprzez zarządzanie działaniami lokalizacyjnymi, wdrażanie skutecznych ram lokalizacyjnych, identyfikację kluczowych tłumaczy i recenzentów oraz zapewnianie wielojęzycznej koordynacji i najlepszych praktyk. Odpowiedzialność za realizację projektów wielojęzycznych w różnych strefach czasowych, w tym lokalizację głównych stron internetowych i dokumentacji technicznej.
• Strategie marketingowe i rozwój biznesu: Odpowiedzialność za tworzenie międzynarodowych treści medialnych, budowanie chińskich mediów społecznościowych tłumaczenie i lokalizację treści marketingowych na rynek chiński. Opracowywanie i wdrażanie strategii marketingowych w celu promowania komunikacji produktowej edukacji i co za tym idzie wzrostu liczby użytkowników.
• Koordynacja partnerów i komunikacja: Budowanie silnych relacji z podwykonawcami, interesariuszami oraz członkami zespołu, aby zapewnić zgodność realizacji projektu z celami strategicznymi. Świadczenie usług tłumaczeniowych podczas spotkań w celu promowania komunikacji wielojęzycznej i poprawy współpracy zespołowej.
Stażysta ds. Tłumaczeń Maj 2020 – Wrzesień 2020
Nethermind
• Realizacja tłumaczeń technicznych i lokalizacji w sektorach Ethereum i Blockchain (EN-ZH) zapewniająca wysoką jakość i precyzję tłumaczeń wspierających globalną komunikację oraz gotowość do wejścia na rynek.
Nauczyciel Językowy Grudzień 2016 – Grudzień 2019
• Projektowanie, nauczanie i wdrażanie kursów językowych dla studentów z różnorodnych środowisk kulturowych, wspieranie rozwoju umiejętności czytania, pisania, słuchania i mówienia oraz dostosowywanie materiałów dydaktycznych do indywidualnych celów nauki.
Opinie na temat użytkownika


