Zaloguj się Załóż konto

Oferty użytkownika

O mnie

Jestem magistrem filologii hiszpańskiej i specjalizuję się w tłumaczeniach pisemnych oraz ustnych w kombinacji językowej polski–hiszpański.

Przez 5 lat mieszkałam w Hiszpanii, gdzie ukończyłam szkołę Cabin Crew i pracowałam w międzynarodowym środowisku. Obecnie mieszkam w Meksyku, dzięki czemu doskonale znam zarówno hiszpański europejski, jak i latynoamerykański.

Posiadam doświadczenie w tłumaczeniach ustnych i pisemnych w różnych obszarach. Wielokrotnie wykonywałam tłumaczenia ustne podczas wizyt grup hiszpańskojęzycznych w Państwowym Muzeum Auschwitz-Birkenau, tłumacząc przewodników z języka polskiego na hiszpański oraz z hiszpańskiego na polski.

Wykonywałam również tłumaczenia pisemne dla biur podróży, a także tłumaczenia ustne dla obywateli polskich w szpitalach, urzędach i instytucjach publicznych w Hiszpanii.

Dodatkowo współpracowałam z hiszpańską firmą produkcyjną specjalizującą się w produkcji farb przemysłowych stosowanych do zabezpieczania transformatorów energetycznych, gdzie wykonywałam tłumaczenia techniczne, biznesowe oraz związane z codzienną komunikacją między partnerami handlowymi.

Moje doświadczenie zawodowe obejmuje również stanowiska kierownicze w międzynarodowych przedsiębiorstwach z obszaru produkcji, logistyki i zarządzania operacyjnego, co pozwala mi swobodnie poruszać się w terminologii biznesowej, technicznej i handlowej.

Oferuję rzetelność, poufność, terminowość oraz indywidualne podejście do każdego zlecenia.

Wykształcenie

Magister Filologii Hiszpańskiej
Uniwersytet Slaski w Sosnowcu
Rok ukończenia: 2012

Dodatkowe kwalifikacje:

  • Ukończona szkoła Cabin Crew w Hiszpanii
  • 5 lat pobytu i pracy w Hiszpanii
  • Obecnie mieszkam w Meksyku
  • Biegła znajomość języka hiszpańskiego (Hiszpania i Ameryka Łacińska)

Ukończyłam studia magisterskie na kierunku Filologia Hiszpańska. Przez 5 lat mieszkałam w Hiszpanii, gdzie ukończyłam szkołę Cabin Crew oraz pracowałam w międzynarodowym środowisku. Obecnie mieszkam w Meksyku, dzięki czemu na co dzień posługuję się językiem hiszpańskim oraz znam różnice językowe i kulturowe pomiędzy Hiszpanią a krajami Ameryki Łacińskiej. Stale rozwijam swoje kompetencje językowe i międzykulturowe, wykorzystując je w pracy tłumacza oraz lektora języka hiszpańskiego.

Doświadczenie

Jestem magistrem filologii hiszpańskiej i specjalizuję się w tłumaczeniach pisemnych oraz ustnych w kombinacji językowej polski–hiszpański.

Przez 5 lat mieszkałam w Hiszpanii, gdzie ukończyłam szkołę Cabin Crew i pracowałam w międzynarodowym środowisku. Obecnie mieszkam w Meksyku, dzięki czemu doskonale znam zarówno hiszpański europejski, jak i latynoamerykański.

Posiadam doświadczenie w tłumaczeniach ustnych i pisemnych w różnych obszarach. Wielokrotnie wykonywałam tłumaczenia ustne podczas wizyt grup hiszpańskojęzycznych w Państwowym Muzeum Auschwitz-Birkenau, tłumacząc przewodników z języka polskiego na hiszpański oraz z hiszpańskiego na polski.

Wykonywałam również tłumaczenia pisemne dla biur podróży, a także tłumaczenia ustne dla obywateli polskich w szpitalach, urzędach i instytucjach publicznych w Hiszpanii.

Dodatkowo współpracowałam z hiszpańską firmą produkcyjną specjalizującą się w produkcji farb przemysłowych stosowanych do zabezpieczania transformatorów energetycznych, gdzie wykonywałam tłumaczenia techniczne, biznesowe oraz związane z codzienną komunikacją między partnerami handlowymi.

Moje doświadczenie zawodowe obejmuje również stanowiska kierownicze w międzynarodowych przedsiębiorstwach z obszaru produkcji, logistyki i zarządzania operacyjnego, co pozwala mi swobodnie poruszać się w terminologii biznesowej, technicznej i handlowej.

Oferuję rzetelność, poufność, terminowość oraz indywidualne podejście do każdego zlecenia.

Skontaktuj się z tłumaczem

Aby wysłać wiadomość, zaloguj się na swoje konto.

Opinie

Opinie na temat użytkownika

Użytkownik nie otrzymał jeszcze żadnej opinii.