Oferty użytkownika
O mnie
Jestem magistrem filologii hiszpańskiej i specjalizuję się w tłumaczeniach pisemnych oraz ustnych w kombinacji językowej polski–hiszpański.
Przez 5 lat mieszkałam w Hiszpanii, gdzie ukończyłam szkołę Cabin Crew i pracowałam w międzynarodowym środowisku. Obecnie mieszkam w Meksyku, dzięki czemu doskonale znam zarówno hiszpański europejski, jak i latynoamerykański.
Posiadam doświadczenie w tłumaczeniach ustnych i pisemnych w różnych obszarach. Wielokrotnie wykonywałam tłumaczenia ustne podczas wizyt grup hiszpańskojęzycznych w Państwowym Muzeum Auschwitz-Birkenau, tłumacząc przewodników z języka polskiego na hiszpański oraz z hiszpańskiego na polski.
Wykonywałam również tłumaczenia pisemne dla biur podróży, a także tłumaczenia ustne dla obywateli polskich w szpitalach, urzędach i instytucjach publicznych w Hiszpanii.
Dodatkowo współpracowałam z hiszpańską firmą produkcyjną specjalizującą się w produkcji farb przemysłowych stosowanych do zabezpieczania transformatorów energetycznych, gdzie wykonywałam tłumaczenia techniczne, biznesowe oraz związane z codzienną komunikacją między partnerami handlowymi.
Moje doświadczenie zawodowe obejmuje również stanowiska kierownicze w międzynarodowych przedsiębiorstwach z obszaru produkcji, logistyki i zarządzania operacyjnego, co pozwala mi swobodnie poruszać się w terminologii biznesowej, technicznej i handlowej.
Oferuję rzetelność, poufność, terminowość oraz indywidualne podejście do każdego zlecenia.
Wykształcenie
Magister Filologii Hiszpańskiej
Uniwersytet Slaski w Sosnowcu
Rok ukończenia: 2012
Dodatkowe kwalifikacje:
- Ukończona szkoła Cabin Crew w Hiszpanii
- 5 lat pobytu i pracy w Hiszpanii
- Obecnie mieszkam w Meksyku
- Biegła znajomość języka hiszpańskiego (Hiszpania i Ameryka Łacińska)
Ukończyłam studia magisterskie na kierunku Filologia Hiszpańska. Przez 5 lat mieszkałam w Hiszpanii, gdzie ukończyłam szkołę Cabin Crew oraz pracowałam w międzynarodowym środowisku. Obecnie mieszkam w Meksyku, dzięki czemu na co dzień posługuję się językiem hiszpańskim oraz znam różnice językowe i kulturowe pomiędzy Hiszpanią a krajami Ameryki Łacińskiej. Stale rozwijam swoje kompetencje językowe i międzykulturowe, wykorzystując je w pracy tłumacza oraz lektora języka hiszpańskiego.
Doświadczenie
Jestem magistrem filologii hiszpańskiej i specjalizuję się w tłumaczeniach pisemnych oraz ustnych w kombinacji językowej polski–hiszpański.
Przez 5 lat mieszkałam w Hiszpanii, gdzie ukończyłam szkołę Cabin Crew i pracowałam w międzynarodowym środowisku. Obecnie mieszkam w Meksyku, dzięki czemu doskonale znam zarówno hiszpański europejski, jak i latynoamerykański.
Posiadam doświadczenie w tłumaczeniach ustnych i pisemnych w różnych obszarach. Wielokrotnie wykonywałam tłumaczenia ustne podczas wizyt grup hiszpańskojęzycznych w Państwowym Muzeum Auschwitz-Birkenau, tłumacząc przewodników z języka polskiego na hiszpański oraz z hiszpańskiego na polski.
Wykonywałam również tłumaczenia pisemne dla biur podróży, a także tłumaczenia ustne dla obywateli polskich w szpitalach, urzędach i instytucjach publicznych w Hiszpanii.
Dodatkowo współpracowałam z hiszpańską firmą produkcyjną specjalizującą się w produkcji farb przemysłowych stosowanych do zabezpieczania transformatorów energetycznych, gdzie wykonywałam tłumaczenia techniczne, biznesowe oraz związane z codzienną komunikacją między partnerami handlowymi.
Moje doświadczenie zawodowe obejmuje również stanowiska kierownicze w międzynarodowych przedsiębiorstwach z obszaru produkcji, logistyki i zarządzania operacyjnego, co pozwala mi swobodnie poruszać się w terminologii biznesowej, technicznej i handlowej.
Oferuję rzetelność, poufność, terminowość oraz indywidualne podejście do każdego zlecenia.
Opinie na temat użytkownika


