Serwis e-tlumacze.net

Reklama

Świat poliglotów
Biuro Tłumaczeń i Wydawnictwo Wymownia

Biuro Tłumaczeń i Wydawnictwo Wymownia (WYSTAWIAMY FAKTURY)

Biuro (44 oferty)
  •       (5 opinii)
  • Obszary działania:
    • Poznań
    • Warszawa
    • Łódź
    • Kraków
    • Wrocław
    • Gdańsk
    • Bydgoszcz
    • Środa Wielkopolska
  • Dane firmy:

    Biuro Tłumaczeń i Wydawnictwo Wymownia
    ul. Sportowa 3/16
    63-000 Środa Wielkopolska
    Nip: 823-139-52-50

  • Wystawiam faktury VAT
  • Ostatnia aktywność: ponad miesiąc temu

Wykonam tłumaczenie z języka polskiego na język rosyjski

  1. Tłumaczenia zwykłe: 8,00 zł / 1000 zn. ze spacj.
  2. Tłumaczenia specjalistyczne: 10,00 zł / 1000 zn. ze spacj.
  3. Korekty: 1,00 zł / 1000 zn. ze spacj.
Specjalizacje:
  • administracja,
  • bankowość,
  • biznes, handel,
  • budownictwo,
  • ekonomia, finanse,
  • filozofia,
  • gastronomia,
  • gospodarka,
  • informatyka, IT,
  • inne,
  • inżynieria,
  • księgowość, rachunkowość,
  • literatura,
  • marketing,
  • medycyna,
  • motoryzacja,
  • ochrona środowiska,
  • podatki,
  • polityka,
  • prawo,
  • przemysł,
  • rolnictwo, leśnictwo,
  • techniczne,
  • turystyka, hotelarstwo,
  • ubezpieczenia,
  • Unia Europejska

Zespół filologów rosyjskich oraz tłumaczy pochodzenia rosyjskiego oferuje tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne z języka polskiego na rosyjski. Staramy się, by zlecenia były wykonywane w terminie ekspresowym i jednocześnie dokładamy wszelkich starań, by tłumaczenia były poprawne gramatycznie i stylistycznie. Zajmujemy się także redagowaniem dowolnych tekstów w języku obcym. Zespół tworzą jedynie osoby z wykształceniem uniwersyteckim.

Nasze ceny są naprawdę niskie. Wycena jest daromowa i bardzo szybka. By uzyskać informację o kosztach tłumaczenia, polecamy przesłanie pliku bezpośrednio na nasz adres mailowy z lewej strony ekranu lub skontaktowanie się z nami poprzez formularz kontaktowy.

Prowadzimy działalność gospodarczą i wystawiamy faktury. Zapraszamy do zapoznania się z pełną ofertą dostępną na stronie intermetowej Biura Tłumaczeń i Wydawnictwa Wymownia.

Tłumaczenia dotyczyć mogą różnorodnych dziedzin, np:

Tłumaczenia marketingowe (materiały reklamowe i promocyjne, katalogi produktów, broszury, foldery, strony internetowe etc.)
Tłumaczenia o tematyce finansowej i biznesowej (oferty handlowe, regulaminy, umowy, biznesplany etc.)
Tłumaczenia związane z tematyką administracji, bankowości, podatków (rachunki, dokumenty administracyjne etc.)
Tłumaczenia literackie oraz związane z filozofią, naukami społecznymi oraz szeroko pojęta humanistyką.
Tłumaczenia prawnicze nieuwierzytelnione (umowy, opinie prawne, ekspertyzy, pełnomocnictwa, akty notarialne, ustawy i regulacje etc.)
Tłumaczenie korespondencji (listy, e-maile etc.)
Tłumaczenia techniczne (instrukcje obsługi, specyfikacje techniczne etc.)
Tłumaczenia medyczne (wyniki badań, wypisy ze szpitala, artykuły tematyczne etc.)
Tłumaczenie tekstów specjalistycznych z zakresu prawa, finansów, przemysłu, techniki, nowych technologii, nauki etc.
Tłumaczenia z zakresu turystyki, sportu, gastronomii.
Inne wybrane przez Klienta.

Doświadczenie:
Zespół stanowią jedynie osoby z wykształceniem kierunkowym, posiadające doświadczenie w różnorodnych tłumaczeniach polsko-rosyjskich.

3 ostatnie opinie na temat użytkownika

Przeczytaj uważnie!

Po dodaniu opinii nie będzie możliwa jej edycja, dlatego upewnij się, że wypełniłeś/aś prawidłowo wszystkie pola.


  1. Wystawiając opinię oświadczasz, że jej treść jest zgodna z prawdą, a Ty ponosisz za nią pełną odpowiedzialność. W bazie serwisu e-tlumacze.net będą przechowywane dane takie jak adres e-mail oraz adres IP, z którego wypełniono formularz opinii. Dane te umożliwiają identyfikację autora opinii i mogą zostać udostępnione na wniosek podmiotów uprawnionych do tego, w przypadku zgłoszenia przez użytkownika działań niezgodnych z polskim prawem, w szczególności dotyczących czynów nieuczciwej konkurencji.

  • Lukasz W10 stycznia 2017     

    Mialem do tlumaczenia dwie strony nieskomplikowanego tekstu, zawierajacego kilka prostych slow medycznych. Odmowili mi, tlumaczac sie brakiem osoby odpowiedzialnej za dziedzine medyczna. Jesli ich personel nie jest w stanie wykonac prostej pracy, opinia moze tylko jedna, czyli zero!! Nie polecam!!

    Odpowiedź użytkownika:

    Przykro mi, iż nie mogliśmy przyjąć tego zlecenia. Niestety w danym terminie wszyscy nasi tłumacze francuskiego zajmujący się tłumaczeniami medycznymi mieli już zlecenia i nie mogliśmy przyjąć kolejnego. Powierzanie tekstu osobie, która nie wykonuje na co dzień tłumaczeń medycznych byłoby z naszej strony nieodpowiedzialne. Czy wyobrażają sobie Państwo przetłumaczenie np wyników badań przez kogoś, kto nie specjalizuje się w terminologii medycznej, a następnie wdrożenie przez lekarza leczenia na podstawie tak niepewnego tłumaczenia? Zgroza. Odpowiedzialność wymaga od nas niekiedy nawet nie przyjęcia zlecenia. Jak widać nie nastawiamy się zatem na zarobek za wszelką cenę.

  • Grzegorz20 listopada 2015     

    bardzo sprawne biuro, super kontakt i bardzo dobre jakościowo! polecam !

  • Beata27 listopada 2014     

    Tlumaczenia w bardzo dobrej cenie, szybkie wrecz ekspresowe i fachowe wykonanie (tekst specjalistyczny na jezyk wloski)...jednym slowem: profesjonalizm. Przemila wspolpraca. Serdecznie polecam!!