Serwis e-tlumacze.net

Reklama

Joanna Zahorska
Jana Rutkowska

Jana Rutkowska

Jana Rutkowska(4 oferty)
  •       (6 opinii)
  •  Telefon Skype
  • Obszary działania:
    • Poznań
    • Warszawa
    • Wrocław
    • Łódź
    • Kraków
    • Gdańsk
  • Dane firmy:

    Jana Rutkowska
    Rycerska 33/14
    60-825 Poznań
    Nip: 7811828587

  • Wystawiam faktury
  • Ostatnia aktywność: dzisiaj

Wykonam tłumaczenie z języka polskiego na język rosyjski

  1. Tłumaczenia zwykłe: 25,00 zł / 1800 zn. ze spacj.
  2. Tłumaczenia specjalistyczne: 30,00 zł / 1800 zn. ze spacj.
  3. Ustne konsekutywne: 80,00 zł / 1 godz.
  4. Ustne symultaniczne: 100,00 zł / 1 godz.
Specjalizacje:
  • administracja,
  • biznes, handel,
  • budownictwo,
  • ekonomia, finanse,
  • filozofia,
  • gospodarka,
  • informatyka, IT,
  • inne,
  • inżynieria,
  • księgowość, rachunkowość,
  • literatura,
  • marketing,
  • medycyna,
  • ochrona środowiska,
  • podatki,
  • polityka,
  • prawo,
  • techniczne,
  • turystyka, hotelarstwo,
  • ubezpieczenia,
  • Unia Europejska

Jestem NATIVE SPEAKEREM języka rosyjskiego, a także absolwentką filologii polskiej. Specjalizuję się w tłumaczeniach symultanicznych (w tym kabinowych) oraz konsekutywnych w dowolnej kombinacji w parach językowych polski – rosyjski – angielski. Ponadto, wykonuję wysokiej jakości tłumaczenia pisemne w wyżej wymienionych parach językowych. W swojej pracy wykorzystuję specjalistyczne oprogramowanie CAT (SDL Trados Studio 2015). Mam już ponad 6-letnie doświadczenie w tłumaczeniach i grono stałych klientów z wielu krajów, których zadowolenie i uznanie jest dla mnie bardzo ważne. Na życzenie udostępniam ich rekomendacje i listy referencyjne. Jestem osobą dwujęzyczną, wychowałam się w Ałmaty (Kazachstan), moim ojczystym językiem jest język rosyjski, w 2005 roku ukończyłam szkołę średnią w języku rosyjskim, jednak ze względu na polskie korzenie od najmłodszych lat posługiwałam się również językiem polskim. W 2011 roku, po ukończeniu studiów polonistycznych na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, obroniłam pracę magisterską dotyczącą zagadnienia dwujęzyczności. Obok języka rosyjskiego i polskiego, którymi władam na poziomie native speakera, biegle posługuję się również językiem angielskim. Prowadzę własną firmę i wystawiam Faktury Vat. Zapraszam do kontaktu: nr telefonu: +48 667 832 015.

Doświadczenie:
Ponad sześcioletnie doświadczenie w branży translatorskiej. Tłumaczenia ustne (moja główna specjalizacja): tłumaczenia podczas konferencji, kongresów, seminariów, targów, spotkań biznesowych, szkoleń, audytów, wydarzeń kulturalnych. Rodzaje tłumaczeń: symultaniczne (najczęściej kabinowe), konsekutywne, szeptane. Tłumaczenia pisemne: przewodniki turystyczne, publikacje krajoznawcze, tablice informacyjne, teksty z dziedziny farmacji i medycyny (we współpracy z czynnym zawodowo lekarzem, również native speakerem języka rosyjskiego), technologii żywności, opisy towarów (suplementy diety), artykuły publicystyczne, teksty prawne, umowy, korespondencja biznesowa, katalogi produktów (branża spożywcza, meblowa, zabawkarska), materiały promocyjne, ulotki, opisy produktów, CV i teksty autoprezentacyjne. Tłumaczenia audiowizualne - tworzenie napisów do filmów fabularnych, materiałów szkoleniowych, autoprezentacji. Edycja tekstów: korekta i redakcja. Pomoc w nawiązywaniu i utrzymywaniu kontaktów z kontrahentami zagranicznymi (korespondencja firmowa, telekonferencje, wyszukiwanie klientów, analiza rynku).

3 ostatnie opinie na temat użytkownika

Przeczytaj uważnie!

Po dodaniu opinii nie będzie możliwa jej edycja, dlatego upewnij się, że wypełniłeś/aś prawidłowo wszystkie pola.


  1. Wystawiając opinię oświadczasz, że jej treść jest zgodna z prawdą, a Ty ponosisz za nią pełną odpowiedzialność. W bazie serwisu e-tlumacze.net będą przechowywane dane takie jak adres e-mail oraz adres IP, z którego wypełniono formularz opinii. Dane te umożliwiają identyfikację autora opinii i mogą zostać udostępnione na wniosek podmiotów uprawnionych do tego, w przypadku zgłoszenia przez użytkownika działań niezgodnych z polskim prawem, w szczególności dotyczących czynów nieuczciwej konkurencji.

  • Vojtěch DziewięckiVojtěch Dziewięcki24 marca 2017     

    Miałem przyjemność współpracować z Janą podczas dwóch dużych szkoleń marketingowych, organizowanych przez pewną dużą firmę, w Polsce i na Białorusi. Oboje wykonywaliśmy tłumaczenia symultaniczne.
    Jana jest profesjonalistką najwyższej klasy. Jej tłumaczenia były zawsze zrozumiałe i precyzyjne, a słuchacze i mówcy w pełni zadowoleni. Mogę ją z czystym sumieniem polecić każdemu.

  • Agata11 lipca 2016     

    Pani Jana jest osobą świetnie przygotowaną do pracy tłumacza. Korzystałam z jej usług i niegdy nie zawiodłam się. Zawsze można liczyć na bezpośredni kontakt, nawet telefoniczny. Jej otwartość oraz życzliwość dodatkowo pozytywnie wpływają na fakt, że z osobą taką warto nawiązać współpracę. Pani Jano, bardzo dziękuję za pomoc. Z pewnością jeszcze będę z Panią współpracować. Gorąco polecam!

  • 28 czerwca 2016     

    Являясь постоянным клиентом пани Яны, отмечу предельно ответственный подход (все переводы выполняются быстро и в срок), а также качество и отличный стиль как гуманитарных, так и экономических текстов. Тот случай, когда польский перевод едва ли не лучше оригинала) Рекомендую!